现象级电视剧《琅琊榜》的制片人在接受采访时,深入分享了该剧从小说到荧屏的成功改编经验。其核心理念可概括为两大原则:“找同类”与“作者当编剧”。这一创作模式不仅保障了作品的原汁原味,也为影视行业的IP改编提供了极具价值的参考范式。
所谓“找同类”,并非指寻找题材或情节相似的作品,而是指在组建核心创作团队时,寻找与原著作者海宴在精神内核、审美趣味和价值观上高度契合的“同类人”。制片人强调,改编的首要任务是“理解”与“尊重”。只有当制片人、导演、编剧等主创真正理解原著中深沉的家国情怀、复杂的权谋博弈与赤子之心,并对此怀有深切共鸣与敬意时,改编才不会流于表面的情节复刻,才能精准捕捉并传达出那“金陵城最明亮的少年”的灵魂。这一原则确保了改编方向的正确,从根源上避免了因理解偏差导致的“魔改”。
而“作者当编剧”则是《琅琊榜》成功最为关键的一环。邀请原著作者海宴亲自担任电视剧编剧,是“找同类”原则的极致体现与最有力保障。作者本人是最理解作品肌理、人物弧光与精神世界的人。由海宴执笔改编,能够最大限度地保留原著的精髓与风骨,确保故事脉络、人物关系乃至经典台词得以原汁原味地呈现。作者亦能基于影视化呈现的特殊要求,对原著进行恰到好处的梳理、浓缩与视觉化再创作,使情节更紧凑,戏剧冲突更集中,而非简单搬运文字。这种“原作者深度参与”的模式,有效弥合了文学叙事与影视叙事之间的鸿沟,实现了从“忠于原著”到“升华原著”的跨越。
制片人进一步指出,“编剧创作服务”于故事本身,服务于人物内核,最终服务于观众的情感共鸣。在《琅琊榜》的创作过程中,编剧工作并非孤立进行,而是在与制片、导演、服化道等各部门充分沟通的“创作共同体”中展开。所有技术环节皆以精准传达故事内核与人物情感为最高准则,这种全链条的“服务”意识,使得剧集在视觉美学、表演细节和叙事节奏上达到了高度统一,共同铸就了这部被誉为“国剧标杆”的作品。
《琅琊榜》的改编实践表明,成功的IP影视化并非简单的商业转换,而是一场需要匠心、敬畏与高度协同的深度再创作。其坚持的“找同类”与“作者当编剧”原则,核心在于对创作规律的尊重——即找到最理解故事的人,并以最恰当的方式将其核心价值呈现出来。这一经验为后续众多文学作品的影视化改编提供了宝贵启示:唯有深入灵魂的懂得与专业虔诚的创作,方能成就穿越时空的经典之作。